Osmanlı Türkçesi (Osmanlıca) Transkripsiyon Alfabesi
Osmanlı Türkçesine yeni başlayanların karşılaştıkları en büyük sorunlardan biri de, Osmanlı Türkçesiyle yazılmış metinleri transkripsiyonlu bir şekilde Türkiye Türkçesine aktarırken ortaya çıkan, Türkiye Türkçesi alfabesinde karşılığı bulunmayan harflerin hangi işaret ile gösterileceği meselesidir. Bu durumu göz önüne alarak, bir "Osmanlıca Transkripsiyon Alfabesi"ni tablo hâline getirip Osmanlıca öğrenenlerin kullanımına sunmayı uygun gördüm.
Son Yorumlar
Hülya Yılmaz: 28 ekimde Çin den yola çıkan kargom, 23 kasımda teslim edildi diyor. Ama ban…
Yılmaz Akbulut: Parsel merkezde islendi ne demek…
İsa Sarı: Okinawa'ya gitmedim maalesef Arzu Hanım.…
Arzu deçik: Ya okinawa?…
CİHANGİR AYDIN: TU041297172TR TAKİP NUMARALI GÖNDERİMİZİ KAYBETMELERİNE RAĞMEN HALA HİÇ…